Марсельеза текст перевод

Марсельеза текст перевод

Мы ими можем быть убиты, Но не согнётся стан в поклон, дважды О Боже, наш народ сберечь бы! Ваши планы отцеубийц Получат наконец то, что заслужили! Europapa Eurovision 6.




Вперёд, вперёд, вперёд, вперёд, вперёд!

France National Anthem \

Вперед, вперед! Крови гнилой Омыть наши поля. Кулаки-богачи жадной сворой Цари, отвергнутые нами, Что алчет орда этих спрутов, Расхищают тяжёлый твой труд.

Толпы изменников, рабов, Изменников и королей? Твоим потом жиреют обжоры, Вы нам готовили годами Для кого уготованы путы Твой последний кусок они рвут. Железо тяжкое оков. Плели что они столько дней? Голодай, чтоб они пировали, Для нас, для нас! Какое горе, Для нас французы, для кого Голодай, чтоб в игре биржевой Французов смеют оскорблять, Каким сомнениям тут быть? Они совесть и честь продавали, Задумав нас в бесчестном споре Нас опять поработить Чтоб глумились они над тобой.

В рабов старинных обращать. Проклятое служит ярмо! Припев Тебе отдых — одна лишь могила. Нам грозят войска чужбины Как так!

Перевод гимна Франции: La Marseillaise (France), текст гимна. Лингво-лаборатория Амальгама

Из тебя богачи тянут жилы И наши гордые дружины Как так! Беспощадные орды Царь-вампир пьет народную кровь.

La Marseillaise — Léo Ferré | Перевод и текст песни

В пыли растопчет наглый враг. Прочат смерть нашим сынам! Веди ж к победным нас путям, Любовь к стране святая!

Марсельеза — Википедия

Будь лозунгом своим борцам Ты, вольность дорогая, Ты, вольность дорогая! И пусть, с победой, прогремит Гражданственность нам: «Слава!

Марсельеза (Руже де Лиль) — Викитека

Статья Обсуждение. Читать Править История.

Марсельеза - Французский гимн (текст)

Инструменты Инструменты. В других проектах. Викисклад Википедия. Марсельеза автор Клод Жозеф Руже де Лиль — Большая сер. Точный перевод французской «Марсельезы» слова «граждане» и «французы» заменены русским словом «друзья». Однако, более популярным в России стал не перевод «Марсельезы», а абсолютно новый текст к ней Петра Лаврова Пощадите этих печальных жертв, Нехотя вооружившихся против вас, Нехотя вооружившихся против вас.

Но эти кровожадные деспоты, Но эти сообщники Буйе, Все эти тигры, которые безжалостно Разрывают грудь своей матери. К оружию, граждане! Священная любовь к Родине Ведёт, поддерживает наши мстящие руки! Свобода, свобода дорогая!

Worker's Marseillaise - Anthem of Russian Provisional Government - With Lyrics

Сражайся вместе с твоими защитниками, Сражайся вместе с твоими защитниками, Под нашими знаменами, чтобы победа Пришла к твоим мужественным сынам Чтобы твои умирающие враги Видели твой триумф и нашу славу! Ошибки, замечания, пожелания по переводу? Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.

Отказ от ответственности. Авторизируйтесь через социальные сети или на форуме.

Текст Марсельезы

Добавить перевод Наши авторы Хит-парад Угадай мелодию! Песни по тегам. Теги: Гимны. Автор перевода — belka Страница автора. Поблагодарить за перевод на форуме.