Водопад на реке вуокса в финляндии, poch-internat.ru и Финляндия * Статья | Финляндия: язык, культура, история

Водопад на реке вуокса в финляндии

Целью Петра I было не присоединение Финляндии как таковой к России: он считал тогда, что ее можно вернуть Швеции, а присоединение. Подпишитесь и вы первыми будете получать лучшие статьи, акции и спецпредложения. Отрадно признать, что на заводе до сих пор существует замечательная традиция - рабочие семейные династии. Сотрудники компании всегда дадут ценный совет и помогут найти оптимальное решение для своих клиентов.




Как известно, природную основу Финляндии составляют камень kivi — гранит graniitti и вода vesi. Именно твердость гранита, по мнению некоторых авторов, повлияла на финский язык, ибо основа речи финнов — каменистая, состоящая из согласных звуков, гранитная почва 8. В русских же словах иностранцам слышался звон меди. С древнейших времен финны поклонялись камням. Им казалось, что эти огромные замшелые камни, которыми усеяна их страна, упали с неба. Они считали их священными, более того — называли их «вещими».

В черновиках Пушкина к поэмам «Езерский» и «Медный всадник» слово «гранит» — одно из наиболее часто употребляемых: гранит — и украшение города, его цивилизованная оправа, он — и защита города от опасностей, от наводнений. Петр I как «культурный герой» — демиург, творец, «строитель чудотворный» — основал новую столицу, отвечающую идеалам европейского Просвещения, эгоцентрический город, стоящий на краю культурного пространства, на экзистенциальной границе, вопреки всему и всем — стихиям, соседям, неприятелям, традициям собственного народа.

Это был вызов всему миру, жест демиурга, стремящегося переделать свой народ, и это был жест исключительной силы воли. Однако город, созданный вопреки Природе и находящийся в борьбе с нею, по мнению Ю. Лотмана, дает двойную возможность своей интерпретации: как победы разума над стихиями и как извращенности естественного порядка, обреченности, гибели 9. Ижорская земля или Ингерманландия, как называли ее шведы , на которой был основан Санкт-Петербург, — это и земля предков Пушкина сразу по двум линиям — отцовской и материнской В этих же местах родилась и няня поэта, знаменитая Арина Родионовна.

Иматра. Другая Карелия | Prensa Turística Rusa

Некоторые авторы высказывают предположение, что Арина Родионовна была ижоркой или, по крайней мере, чухон-кой Ижорская земля — это территория, расположенная по берегам Невы и по побережью Финского залива, некогда сплошь заселенная финскими народностями и входившая в состав Вотской или Водской пятины Великого Новгорода. Из четырех ингерманландских племен, а именно: савакотов Sawakot , эйремейзетов Auramoiset или Aaramoiset , ингри-котов Ingrikot , ватьялайзетов Watialaiset — Водь — последние, по-видимому, были первоначальным населением страны, а карельские ингрикоты, которых просто называли карелами, были первыми из переселившихся сюда народностей.

Слово «Ижера» Ижора встречается в летописи в — гг. Этим словом русские обозначали как народность, так и протекающую здесь реку по-фински Ingerinjoki. Ижорская земля рано вошла в состав Великого Новгорода и быстро заселилась выходцами из русских областей.

Здесь находились Ижорский и Спасский погосты Водской пятины. В Новгородских писцовых книгах встречается погост Никольской Суйдовской, село и деревня Сюида Суйда , к югу от Гатчины, на левом берегу реки Сюиды, впадающей в Оредеж. Название Сюида Суйда носили река, деревня, село, мыза.

Бешеный клев кумжи в Финляндии! Супер рыбалка на реке Вуокса.

Оно старинного вотского происхождения и означает «уздечка». Оредеж — тоже старинное вотское слово, означающее «голова коня». Весьма возможно, что название Суйда было перенесено на эту местность выходцами из другой, давно не существующей Суйды, находившейся на берегу Финского залива недалеко от Соснового Бора В книге А.

Автор книги отмечает, что население Ингерманландии было смешанное: и русское, и финское. Арина Ирина родилась 10 апреля г. На сайте «Информационного центра финно-угорских народов» при поддержке Информационного агентства «Комин-форм» Россия, Республика Коми нами была обнаружена рубрика «А. Пушкин и финны». Ниже следовал текст под заглавием «А.

Пушкин и финны, или Сказки какого народа слушал юный поэт? Ссылаясь на книгу Ю. Дружникова «Русские мифы», изданную «Пушкинским фондом», автор находит для себя разгадку финского следа в сказках Пушкина; по мысли Дружникова, няня поэта, Арина Родионовна, по своему происхождению является ижоркой. Дружников уточняет место рождения няни, а именно: деревня Лампово «lampi» по-фински — пруд, лесное озеро , которая находится в полуверсте от Суйды.

Ссылается он при этом на метрическую книгу Воскресенской Суйдин-ской церкви. До своего замужества Арина Родионовна жила в деревне Лампово, а замуж вышла 23 лет от роду, в г. Однако насколько этот факт достоверен — неизвестно. По свидетельству Н. Грановской 15 , отец Арины Родионовны, Родион Яковлев, мог быть потомком коренных карелов чуди. Он являлся «приемышем» в семье Петра Полуектова, куда был взят в возрасте девяти лет, мать Арины Родионовны, Лукерья Кирилловна, коренная жительница села Суйда, жила, как отмечает Б.

Томашевский 16 , среди финнов. По всей видимости, Арина Родионовна имела финское происхождение. Если предположить, что в те далекие времена деревни состояли из двух концов — русского и карельского финского и между взрослым населением не было никаких контактов, то дети этих народов играли вместе.

Поэтому Арину Родионовну можно рассматривать как носительницу двух культур — русской и угро-финской в широком смысле слова В этом смысле можно считать ее «чухонкой», ижоркой. Примечателен тот факт, что Пушкин, а вслед за ним и художники изображают Арину Родионовну курносой, а кур-носость возможно, является генетической особенностью некоторых финно-угорских народностей. Вспомним портреты «финского царя» Павла 1 Но вернемся к статье Эрюша Вежая.

Развивая мысль Дружникова, Эрюш Вежай делает предположение о том, что сюжеты некоторых сказок заимствованы поэтом у Арины Родионовны, которая сообщила им неповторимое своеобразие. Действительно, сказки Пушкина совсем не похожи на русские народные сказки — это сказки новейшего времени, их можно соотнести с безымянными повестями Петровского времени, например, с «Повестью о Василии Кариотском. Герои же пушкинских сказок хорошо знают море, морские берега, его обитателей, знают морское дело; для них море — живое существо, наделенное сильными чувствами, воздействующее на развитие событий.

Так, за основу «Сказки о царе Салтане» Пушкиным была взята волшебная сказка из народной вепсской традиции «Чудесные дети» 19— Уже в первом большом произведении Пушкина — в поэме «Руслан и Людмила» — — самый романтический герой — чародей Финн. Рассказ о Финне и Наине имя, возможно, производное от финского «nainen» — женщина проходит через все повествование и выполняет важную функцию романтической антитезы в произведении. По мысли Т. Тихменевой, связь финнов с искусством ясновидения и колдовства признавалась всеми народами.

Более того, в романтический период истории колдовство приравнивалось к мудрости, знанию тайн жизни Финны вообще считали мудрость высшим нравственным качеством человека и ставили его гораздо выше мужества и храбрости.

Недаром главный герой «Калевалы» Вяйнемейнен не воин, а пророк и поэт. Русский поэт наделяет Финна такими устойчивыми определениями, как «вещий» — tiettaja, «природный» — umpisuomalainen, «добродетельный» — hyveellinen. Финна можно назвать человеком с финским характером, особым финским нравом sisu , проявляющимся в достижении поставленной цели — во что бы то ни стало добиться любви Наины. Славился город и Абоским университетом с г.

Примечательно то обстоятельство, что во время войны с Наполеоном в г. Царскосельский Лицей, в котором учился Пушкин, должен был быть переведен именно в этот город. Только в г. Раевского из Феодосии в Гурзуф не на военном бриге «Мингрелия», а на военном корвете «Або» Корветы имели фрегатную оснастку — три мачты и прямые паруса. Это были быстроходные судна с одной открытой батареей, имевшие до 20—30 орудий.

Капитаном корвета «Або» был тогда капитан-лейтенант И. Именно на палубе корвета «Або» в ночь с 18 на 19 августа г. Пушкин начнет писать свое первое «крымское» стихотворение «Погасло дневное светило», в котором сквозным станет мотив обращения к морю и кораблю как символам надежды и душевного обновления. М-ве», опубликованной в журнале «Московский телеграф» в г.

Причиной появления полемической статьи Пушкина была публикация в журнале «Сын отечества» отрывков из книги г-жи де Сталь «Десять лет в изгнании» 24 с замечаниями А. Муханова — , адъютанта Финляндского генерал-губернатора графа А. Фрагменты, извлеченные из ее книги, были переведены на русский язык «довольно тяжелою прозою» Пушкин и были посвящены описанию Финляндии.

Русский поэт отзывается о французской писательнице тепло, сочувственно и берет ее под защиту от нападок со стороны Муханова. Пушкину больше всего импонирует то обстоятельство, что по сравнению с другими иностранными писателями г-жа де Сталь говорит о русских с уважением и скромностью, порицает национальные пороки и болезни осторожно, не выносит сора из избы, не клевещет на русский народ.

В тревожном душевном состоянии переезжала г-жа де Сталь из Петербурга в Швецию через Финляндию осенью г. И естественно, не могла ни любоваться, ни наслаждаться красотами северной природы и «картинными» видами Финляндии, которая являла собою для нее лишь «почернелые скалы, дремучие леса и озера», наводившие на иностранную путешественницу уныние, тоску и скуку. Пушкин уведомляет читателя, что «недоконченные ее записки останавливаются на мрачном описании Финляндии…».

Адршпашско-Теплицке скалы, заповедник и самое красивое место Чехии. Это надо видеть…

Г-н Муханов, с которым полемизирует поэт, противопоставляет свои впечатления и чувства при изображении Финляндии и красот северной природы и говорит, что так писать о Финляндии, как г-жа де Сталь, не должно и не стоит. Особенно не понравилась Муханову шутка г-жи де Сталь о близости волков и медведей к Абовскому университету. На эту шутку он отвечает шуткой же: «Ужели, — говорит он, — студентов, там воспитывающихся, готовят себя в звероловы. В этом случае академию сию могла бы она точнее назвать псарным двором.

Ужели г-жа де Сталь не нашла другого способа отыскивать причин, замедляющих ход просвещения, как перерядившись Дианой, заставить писателя рыскать вместе с собою в лесах финляндских по порошам за медведями и волками, и зачем их искать в берлогах?.. Пушкин одергивает Муханова, внушая ему, что перед ним не просто «барыня», а женщина, известная и уважаемая почти всей Европой, и с ней должно говорить и писать языком образованного человека; тон, в котором писал Муханов о г-же де Сталь, казался Пушкину неприличным.

В первой главе «Путешествия в Арзрум во время похода года» Пушкин описал свою поездку с графом Пушкиным и бароном Шернвалем по Военно-грузинской дороге из Владикавказа в Тифлис в мае г. Граф Пушкин и Шернваль 25 , смотря на Терек, вспоминали Иматру и отдавали преимущество реке на Севере гремящей».

В черновиках «Путешествия в Арзрум во время похода года» именно о графине Эмилии Карловне Мусиной-Пушкиной 26 идет речь, когда в Старой Кабарде, на лестнице полуразрушенного минарета, спутники воспроизводят любезные им имена.

Имя финской красавицы Эмилии стоит в одном ряду с пушкинским именем: «Там нашел я несколько неизвестных имен, нацарапанных на кирпичах славолюбивыми путешественниками.

Суета сует. Граф Пушкин последовал за мною. Он начертал на кирпиче имя, ему любезное, имя своей жены — счастливец, — а я свое. Что касается Александрины Карловны, то она заключила брак с португальским послом графом де Сейсалом, аккредитованным сначала в Петербурге, потом в Париже. И, наконец, самая известная из трех красавиц, Аврора Карловна, была обручена с полковником А. Мухановым в г. Но жених ее внезапно скончался в этом же году. Она вышла замуж за егермейстера двора д. После смерти Демидова в г.

Карамзиным, который погибает во время Крымской войны г. Поистине Аврора Карловна была «роковой женщиной». Полковник А. Карамзин принадлежал к тем литературно-салонным кругам, которые были близки ко двору и проявляли живой интерес к Финляндии. В это общество входили и А. Пушкин, и В. Жуковский, и профессор российской словесности с г. Плетнев, впоследствии ректор Петербургского университета.

Уже после смерти Пушкина, в г. Жуковский в то время стал почетным финским доктором философии. Именно эта группа послала многообещающего филолога и литератора Я. Грота — в Финляндию, где для него была открыта профессура. Как пишет Матти Клинге в своей книге «На чужбине и дома» 27 в — гг. Надо подчеркнуть, что ранний период правления Николая I был для Финляндии тем временем, когда она нашла свое место в системе Российской империи.

Пушкин никогда не был в Финляндии, не видел водопад Иматру, но его спутники видели его, любовались его видами. Державина «Водопад», изображающей, однако, водопад Кивач на реке Суне. Первоначально в черновиках Пушкина значилось три варианта: «Гр.

Терек сравнивался с водоскатом Иматрой на реке Вуокса, но Пушкин решил заменить это уподобление абстрактным образом, взятым из оды Державина, в которой речь идет совсем о другой реке и другом водопаде, что было, на его взгляд, более приемлемым.

Ошибку усугубили составители «Новых материалов к Словарю языка А. Для спортивного рыболовства в озерах рыба разводиться искусственно. На больших озерах летом курсируют суда, водные маршруты пролегают на сотни километров. Южная Карелия включает в себя район Иматры и Лаппеенранты. Если смотреть на карту, можно подумать, что воды здесь больше, чем земли. Вода соединяет этот регион с Хельсинки и всем миром через Сайменский канал. Из-за своей богатой истории, чистой природы и отличных возможностей туризма, Сайма — уникальная водная система в мире.

Сайма самое большое озеро в Финляндии и четвертое по величине в Европе, которое отделилось от Балтийского моря лет назад.

Weiterleitungshinweis

В то время и сайменская нерпа осталась жить в пресной воде Саймы. Высота Саймы над уровнем моря — 76 метров, площадь — кв. Самая большая ширина — километров, средняя глубина 17 метров, наибольшая глубина 82 метра, длина береговой линии — 14 километров. Регион Саймы включает в себя 13 островов. Инариярви — самое большое озеро Лапландии. Озеро лежит в глубокой тектонической впадине, в окружении высоких моренных гряд и крупных валунов. Это самый крупный в коммуне Лапландия единый природный комплекс с большими водными просторами, мысами и напоминающие фьорды заливами.

На озере около трех тысяч островов и небольших скалистых островков. Площадь озера — квадратных километров. Кругом — тысячи маленьких глухих озер. По Инари можно совершить круиз на катере из села Инари или из деревень Вескониеми, Нейлим, Култалахти. Здесь можно также арендовать катер и купить лицензию на рыбную ловлю, например, для ловли на перемет. Из озера Инари вытекает река Паатсйоки, она течет по российской территории и впадает в Северный Ледовитый океан.

В селе Инари в устье реки Юутуанйоки, впадающий в озеро, находится саамский музей Инари, где можно познакомиться с историей и современностью охотничье-рыболовного промысла и оленеводства. Однако, чем же еще интересен регион? Познакомиться с Саймой вы можете на экскурсии или отправиться на несколько часов в круиз по островам архипелага.

Большинство круизов начинается из Лаппеенранты или Иматры, и из Хельсинки можно пройти на теплоходе «Кристина Брахе» по Царскому пути до Саймы. Восточный маршрут корабля проходит через два островных мира, связанных воедино Каналом. По Сайме курсирует множество круизных судов, веселых лодок и каноэ. Здесь же покачивается на волнах теплоход «Камилла». Это одно из самых современных в стране судов, предназначенных для плавания во внутренних водах. Находясь на его борту, вы будете впечатлены не только синевой Саймы, но и первым проходом судна такого класса через шлюзы.

За два часа круиз доставит своих пассажиров к километровому Сайменскому каналу, после чего спустится по шлюзу Мялкиля, где перепад высот достигает 13 метров. Кроме круиза вы можете отправиться на самоходном пароме «Вуокен Лауттури» на речную прогулку или в однодневный круиз на прекрасный остров Сатамосаари, «остров судьбы».

Подпишитесь и вы первыми будете получать лучшие статьи, акции и спецпредложения. Только раз в неделю, только самое важное! Путеводитель Общие сведения о Финляндии. В финском народном эпосе есть сказание о Вяйнямёйнене, который отнял у полярного чудовища счастье финского народа.

Во время возвращения на него напали злые воины полярного чудовища. Вяйнямёйнену удалось отбиться от них, но во время схватки он уронил счастье, и оно, упав на землю, разбилось на тысячи осколков. Этот художественный образ находит свое отображение в одной существенной детали финского пейзажа — многочисленных озерах, покрывающих территорию этой страны. Десять интересных фактов о Центральной Финляндии Удивительная природа озерного региона, тишина и уединение у коттеджа или, может быть, прилив адреналина от спуска на горных лыжах — все это есть в Центральной Финляндии.

Понравилась статья? Поделитесь с друзьями. Национальные парки Финляндии. Приложения для изучения финского языка.

Озерная Финляндия - poch-internat.ru

Жизнь в Финляндии. Финский выбор Квартира-студия по-фински. На чем экономят финны в кризис. Как в Финляндии поддерживают граждан в условиях кризиса.